1 பேதுரு 5 : 3 [ TOV ]
5:3. சுதந்தரத்தை இறுமாப்பாய் ஆளுகிறவர்களாக அல்ல, மந்தைக்கு மாதிரிகளாகவும், கண்காணிப்பு செய்யுங்கள்.
1 பேதுரு 5 : 3 [ ERVTA ]
5:3. நீங்கள் பொறுப்பேற்றுள்ள மக்களிடம் கொடுமையான அதிகாரியாக நடந்து கொள்ளாதீர்கள். ஆனால் அம் மக்களுக்கு முன்மாதிரியாக இருங்கள்.
1 பேதுரு 5 : 3 [ NET ]
5:3. And do not lord it over those entrusted to you, but be examples to the flock.
1 பேதுரு 5 : 3 [ NLT ]
5:3. Don't lord it over the people assigned to your care, but lead them by your own good example.
1 பேதுரு 5 : 3 [ ASV ]
5:3. neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.
1 பேதுரு 5 : 3 [ ESV ]
5:3. not domineering over those in your charge, but being examples to the flock.
1 பேதுரு 5 : 3 [ KJV ]
5:3. Neither as being lords over [God’s] heritage, but being ensamples to the flock.
1 பேதுரு 5 : 3 [ RSV ]
5:3. not as domineering over those in your charge but being examples to the flock.
1 பேதுரு 5 : 3 [ RV ]
5:3. neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.
1 பேதுரு 5 : 3 [ YLT ]
5:3. neither as exercising lordship over the heritages, but patterns becoming of the flock,
1 பேதுரு 5 : 3 [ ERVEN ]
5:3. Don't be like a ruler over those you are responsible for. But be good examples to them.
1 பேதுரு 5 : 3 [ WEB ]
5:3. neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves examples to the flock.
1 பேதுரு 5 : 3 [ KJVP ]
5:3. Neither G3366 as G5613 being lords over G2634 [God's] heritage, G2819 but G235 being G1096 examples G5179 to the G3588 flock. G4168

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP